«نیمی ز کف دریا»

برگردان بیتی/ جمله‌ای از مولانا دیدم که با نام «رومی» ثبت شده بود (از قضا، از این واژه‌ی «رومی» خیلی خوشم می‌آید و بعدش از «بلخی» که به آن نام می‌خوانندش). معنای آن را دلم خواست اینطور بنویسم:

«سکوت زبان خداست؛ باقی، جز ترجمانی کم‌مایه، نیستند»

اصلاً نمی‌دانم فارسی آن، که به انگلیسی رفته، چه بوده.

نظرات 1 + ارسال نظر
پرکلاغی شنبه 7 تیر 1399 ساعت 07:58

چه بامزه. شعرهای مولانا به انگلیسی هم خیلی قشنگند، بعد جالبه اصلاً نمی‌تونی حدس بزنی اصل مطلب چی بوده.

دقیقاً, اینکه نمی تونم حدس بزنم اصل فارسیش چی بوده و خود انگلیسیش هم جالب و بامزه و خوندنی میشه

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد